今日, 工業英検 1 級を受けてきた. 大阪の会場は, 受験者数はざっと 100 人程度. 男女は半々といったところか?
問題に対する私の印象は, 以下の通り
- 和訳. 「かぐや」, 「おきな」, 「おうな」に関するものだが, 特に難しい単語, 構文は無かったと思う
- 長文要約. ハリケーンに関するものだが, 数年前の問題にあった津波に関する文章と同じような展開の文章だったと思う. それなりの要約ができたと思うが, 的を得ているかどうかはクエスチョン
- 簡潔化. シンプルだと思ったのだが, 「それでホントに良いか?」と問われると自信が少し無い
- 要約. 問題文自体が典型的な要約文の構成だった気がする. 本格的に要約するのでは無く, 切った張ったで解答を仕上げてしまった
- 長文簡潔化. 難しかった. 出だしなど何箇所かは大胆に変えてみたが, 自信のほどはイマイチ
- 英訳. 分かりやすい日本文で, 英訳しやすかった
- 英訳. 私は (b) を選択. 問題文を少し無視して簡潔な英語にしてしまったが, それで良かったか?
受かっていれば, 12 月頭に面接. それまで耳を慣らしておきます
帰り, 環状線が人身事故 (?) で止まってた. 途中で御座候を買って帰宅
0 件のコメント:
コメントを投稿